英語
高校生
解決済み

この訳は「警察官の3分の1は逃走した」となるのですが、なぜforce desertedが逃走するになるのでしょうか?2語で調べても出てこないし、それぞれを辞書で調べても「見捨てさせる」みたいな訳にしかならないのですが…。

e not enough for all the F One-third of the police force deserted. he emotions of refugees fleeing advanc

回答

✨ ベストアンサー ✨

police force
で警察、とか警官、っていう意味ですね
desertedは砂漠がdesertっていうように荒れ果てたとかひと気のないというような意味にもなるので
文脈で判断するしかないでしょう。

Thank you so much .

あああ

You're welcome.

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?