✨ ベストアンサー ✨
police force
で警察、とか警官、っていう意味ですね
desertedは砂漠がdesertっていうように荒れ果てたとかひと気のないというような意味にもなるので
文脈で判断するしかないでしょう。
You're welcome.
この訳は「警察官の3分の1は逃走した」となるのですが、なぜforce desertedが逃走するになるのでしょうか?2語で調べても出てこないし、それぞれを辞書で調べても「見捨てさせる」みたいな訳にしかならないのですが…。
✨ ベストアンサー ✨
police force
で警察、とか警官、っていう意味ですね
desertedは砂漠がdesertっていうように荒れ果てたとかひと気のないというような意味にもなるので
文脈で判断するしかないでしょう。
You're welcome.
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
Thank you so much .