✨ ベストアンサー ✨
多分、ウエヌクが見た少女はthey were girl of the sky 「空の少女」→宇宙人的な感じじゃないですかね
they were on earth for a little while →その宇宙人が少しの間地球にいた と訳しました 最後まで読んでないので曖昧ですが
✨ ベストアンサー ✨
多分、ウエヌクが見た少女はthey were girl of the sky 「空の少女」→宇宙人的な感じじゃないですかね
they were on earth for a little while →その宇宙人が少しの間地球にいた と訳しました 最後まで読んでないので曖昧ですが
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!they were girl of the skyで「宇宙人」という発想はなかったです!助かりました。
ウエヌクって奴結構やばい性格してて面白いので是非下の方まで読んでみて下さい!