✨ ベストアンサー ✨
_どちらも正しいです。
_「ホワイ川ーチンリン山脈ライン」は、ホワイ川とチンリン山脈と、を、結んだ線。と、言う意味で使っています。ですから、ホワイ川とチンリン山脈と、の、順列は、どちらでも良いのです。
_チンリン・ホワイ線とか、チンリン・ホワイ河線とか、言った場合は、全体を固有名詞の様に使っているので、この順に使って下さい。
_日本語で使う場合は、チンリン・ホワイ河線でも、チンリン・ホワイ川線でも、構いませんが、「チンリン・ホワイ河川」はダメです。恐らくは、誤変換なのだと思いますが。
_河川は、河と川と、です。河と川とは、別ものです。
_日本には河と呼ぶべき規模の物はないので、全て川と呼びますので、ホワイ川と表記しても構いませんが、中国では区別して使っていますので、本来は、ホワイ河です。
_漢字で書く時は、淮川と書くと間違いで、淮河と書かなければいけません。
_何が間違っているか、ではなく、どれが一番適切か、を、考えた方が良いです。詰まり、自分はこういう理由で、この様に表記しよう。だけれども、他の人がどう表記するか、は、言葉のブレだから、どうでも良い、特にその事が自分の目的に支障にならない限りは、敢えて議論・指摘しない。と、言う考え方の方が不要な敵を作りません。
_チンリン山脈・ホワイ河線と、表記するのが、他の人との軋轢が一番少ないと推測します。
他の人に一番伝えやすい適切なものが良いですよね
ちんリン山脈・ホワイ河線で覚えようと思います
ありがとうございます
_それから、表記に関しては何が一般的であるか、は、10年位のスパン(≒期間)で変わって行きます。
_大学とか大人とか、に成っても違う表記が出て来ても、今まで習って来たものと違うから間違っている、とは思わず、何でこの表記をしているのか、を、一旦考えて下さい。
_その上で、その時にどちらを使用するのが良いか、を、自分で再度決めて下さい。
_昔習ったものが、必ずしも、10年後も適切であったり、正しかったり、する訳ではありません。
なるほど、丁寧にありがとうございました