no more の方の文は、訳が日本語としてスムーズになるように直されているからno lessとの違いが分かりにくくなってますが
自転車が危険でないのと同様、スケートボードも危険でない
と言いたいのです。
A is no more [ ] than B is
Bが[ ]でないのと同程度に、Aも[ ]でない
A is no less [ ] than B is
Bが[ ]であるのと同程度に、Aも[ ]である
no more の方の文は、訳が日本語としてスムーズになるように直されているからno lessとの違いが分かりにくくなってますが
自転車が危険でないのと同様、スケートボードも危険でない
と言いたいのです。
A is no more [ ] than B is
Bが[ ]でないのと同程度に、Aも[ ]でない
A is no less [ ] than B is
Bが[ ]であるのと同程度に、Aも[ ]である
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉