✨ ベストアンサー ✨
「hang out」は自動詞、「play」は他動詞です。
他動詞は目的語を必要とするので②は不適となります。
調べたら自動詞もありました…すみません
どちらも意味は通りそうですね。
ただ、「play」を「遊ぶ」と訳す時は、
”(子供がわちゃわちゃと)遊ぶ”
様なイメージだそうで、少し離れた街に行く遊びには使わないようです。
一方、「hang out」は、「遊びに行く」の意味があるので、お出かけのニュアンスが強めです。
恐らく、発言者の遊び方次第でどちらもありだと思います。
地元の秋葉原の公園で小学生みたいな遊びをしていたら「play」、秋葉原から離れた所から遊びに出かけていたら「hang out」になるようです。
返信遅くなりすみません💦
詳しい解説ありがとうございます!
理解出来ました✨
My husband often plays with our son after work.
調べたら出てきた例文なのですがこの分はどうなんでしょうか、、?