英語
高校生

英語の質問です。
自分が使って居る単語帳に"lay in a heap"「山になって置かれて居る」と言う表現があったのですが、これっておかしくないですか?layは他動詞だから目的語がないとおかしいですよね?もしくはlayをlieの過去形と取ると、「山になって置かれて居た」じゃないとおかしくないですか?どちらと解釈してもおかしいきがします。
どう解釈すれば"lay in a heap"「山になって置かれて居る」となるのでしょうか?
回答宜しく願います。

回答

すみません。これまでの説明間違ってました、、、
ここでのlayは置かれている様子を表す名詞として使われてると思われます。

kakko_pn

名詞なんですか!?
でもこの単語帳に載って居るフレーズにはどれも動詞+目的語or補語の形になっているのですが、、、これだけ、名詞句となっているのは変じゃないですかね???

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?