friend of mine は my friend と同じ意味です。
of mine は friend(s)と一緒に使われることが多い(ほとんど)ですが、他の名詞でも使用可能。
ニュアンス的にも、フォーマル度合いも、ほとんど違いがありません。念のため調べてみたら、of mine は20世紀前半の特に英国の文章に多かったと言ってる人もいるみたいですが、現在も米国でも普通の日常会話にも出てきますよ!
I met a friend of mine at the station.
私は駅で私の友達に会いました。
なぜ friend of mine が私の友達になるのですか?
mineは私のものではないのでしょうか??
friend of mine は my friend と同じ意味です。
of mine は friend(s)と一緒に使われることが多い(ほとんど)ですが、他の名詞でも使用可能。
ニュアンス的にも、フォーマル度合いも、ほとんど違いがありません。念のため調べてみたら、of mine は20世紀前半の特に英国の文章に多かったと言ってる人もいるみたいですが、現在も米国でも普通の日常会話にも出てきますよ!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉