英語
高校生
解決済み

He quit his job not simply because he disliked it but his house was far from the office.
彼はただ単に自分の仕事が嫌いだというだけでなく、家が会社から遠すぎるので仕事を辞めた。
と、英語を日本語に訳す問題です。
訳の「だけでなく」はどうしてこのように訳されているのですか?
not simply の使い方が分からないので教えてください🙏

回答

✨ ベストアンサー ✨

not simply A but B 「AだけでなくBも」
です
A→ because he disliked it
B→(because) his house was far from the office
があてはまると考えればいいと思います✨

早織

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?