英語
中学生
解決済み

現在進行形と現在形の見分け方についての質問です

あなたのお兄さんはどこで働いていますか?を英語で書きなさいと言う時に
私は、今も働いていてるはずだから現在進行形だと思って書いたのですが
答えを見ると現在形で書いていました
なぜこれは現在形になるのですか?

#現在形 #現在進行形 #見分け

回答

✨ ベストアンサー ✨

日本語の「~している」が、英語では必ずしも現在進行形になるとは限らないんですよね。

英語の現在進行形は「明確な始まりと終わりがある動作が継続中である」ということを表しています。
つまり「一時的な動作の継続」ということです。

だから、

He works at a bookstore.
彼は本屋で働いています。

これは以前から本屋で働いていたし、これからも働くことを意味します。
「現在形」という名前ではありますが、「過去」も「未来」も含んでます。

これに対して

He is working at a bookstore.
彼は本屋で働いています。

日本語訳は同じですが、これには本屋で働くのは「一時的なこと」であり、「いずれ辞めることが決まっている」という意味が含まれます。

「どこで働いていますか?」と聞きたい場合、辞めることは想定していないでしょうから「現在形」で聞くのが正しいです。

この回答にコメントする

回答

現在進行形は今現在nowでしていること
→今、働いている最中

現在形はいつも、ルーティンのように習慣的にしていること
→いつも働いている

私はこんな感じに認識しています!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?