✨ ベストアンサー ✨
この文は、文法の関係代名詞が使われています。
Sadly I lost purse today (that I had bought only a week before) at the shopping mall.
( )の中がpurseにかかる関係代名詞だと思います。
悲しいことに、私はショッピングモールでつい1週間前に買ったハンドバックを今日なくした。
を英語にすると
Sadly I lost purse today that I had bought only a week before at the shopping mall.
となるのですが
「only a week→at the shopping mall」の
順になるのはなぜでしょうか?
「場所→時」の順ではないのでしょうか?
もしよろしければ文法のどの単元を勉強すれば良いのか教えていただきたいです。
よろしくお願いします。
✨ ベストアンサー ✨
この文は、文法の関係代名詞が使われています。
Sadly I lost purse today (that I had bought only a week before) at the shopping mall.
( )の中がpurseにかかる関係代名詞だと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
「ショッピングモールでなくした」のではなく
「ショッピングモールで買った」と勘違いしておりました。
ありがとうございました。