✨ ベストアンサー ✨
to 後に travel や trip という動詞を付けて
to travel around the world
to trip around the world
となります。
似た表現でいくつか例文を挙げます。
I plan a round-the-world trip next year.
(世界一周旅行を計画します)
*a round-the-world trip=世界一周の旅
ハイフンを付けることで、名詞の前に置く形容句になる。地球をぐるりと回る世界一周という意味合いが強い。
Ken traveled around the world for two years.
(ケンは2年かけて世界一周の旅をしました)
(ケンは2年間世界中を旅をしました)
* travel around the worldはニュアンス的に「世界中を旅する」という意味にもなるし、「世界一周旅行」とも受け取れます。
ベストアンサーを有り難うございます❗
詳しくありがとうございます😭
とてもスッキリしました!!