✨ ベストアンサー ✨
He said to me〜, He told me that〜
どちらも間違った表現ではなく、状況によって使い分けます。
He said to me〜
は、明確なセリフがある時に使います。
「彼は私に『 』と言った」という意味です。
例↓
He said to me “Do your homework early.”
He told me that〜
は、内容を言う時に使います。
例↓
He told me that Lisa had gotten married.
彼は私に、リサが結婚したことを伝えた。
that節には、セリフではなく内容を入れてください。
sayは、言った言葉に重きを置いて使われる
tellは「伝える」というニュアンスの時に使われる
という違いですね!
He said to me〜ではなく、
He said that to me〜ならHe told me that〜と同じ意味で使えると思います✨
前述の通り、sayは、言った言葉に重きを置いて使われるイメージ、tellは「伝える」イメージですが、sayがセリフにしか使えないわけではありません。
(あくまでも単語のイメージとしての違い?なんですかね。)
sayは人を目的語にとることができないので、said me thatは❌です。
said to me thatにしましょう。
本当にありがとうございます🔆
理解出来ました!ありがとうございます!
ちなみにHe said me thatにしてはいけない理由ってなんですか?💦