英語
中学生
解決済み
急ぎです💦🙇♀️
I tried to teached the first-year students hard during the upperclassmen were away!
↑これで、
上級生がいない間、私は一生懸命1年生に教える努力をしました。
という意味合いの文章になっているでしょうか?
間違っている場合、訂正お願い致します🙇♀️💦
回答
回答
Hanaさんの文は、「高校生が不在の時、一年生に一生懸命教えてみました!」という意味合いの文章になっています。なので、『While I wasn't a senior student, I worked hard to teach first graders.』
と直すといいかもです!
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
アドバイスありがとうございます!ですが、upperclassmenという単語は、上級生という意味もあると思うのですが、これではダメなんですかね…?💦