回答

✨ ベストアンサー ✨

talk toは、一方的に話しかけてる感じですね。
例) The teacher talked to me. (先生が私に話しかけた)
一方talk withは、お互いに会話する時に使います。
例) I talked with my friend. (友達と話した)

↑toとwithの違いは上記で理解できるかなぁと思います!

visited in Chinaは、使わないかもです... visitは「〜を訪れる」という意味なので、visit + 場所で表すことができます。
例) I have visited Japan. (私は日本を訪ねた)

逆に、inを入れてしまうと、「中国の中で誰かを訪ねた」みたいな感じになってしまい、意味が変わっちゃいます。

なので、2問とも〇とは言えないですね...めちゃめちゃ惜しいです!!

分かりにくかったら申し訳ないです💦💦

talk to も talk with もどちらも「人と話しをする」ですよ。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?