英語
高校生

教科書にはif evenの例が乗っているのですが、これにはevenしかありません。どう言う使い方なんですか????

AX cancer, which, ( ) rare in the past, are kind to tell as 3 even tell you 4 for y? ( 明治学院大 ) 17. We can get serious diseases such as liver c increasing at present. although (2) as

回答

rare in the past を強調する役割があります。
日本語訳には、この文だと表しにくいですね。

英語でよくある言い回しで
〜にもかかわらず、…だ
〜だもしても、…だ
というものがあります。

10枚しか宝くじを買わなかったにもかかわらず、3億円当たった
とか。

この文は、言いたいことの核心は「…だ」の部分にあって「〜にもかかわらず」「〜だとしても」の部分は、普通は「…だ」という結論にはならなそうなことが入ります。10枚しか買わなかったら、まあ当たっても1000円とか、1万円とかのクジくらいでしょうね。

この表現の場合は、前半の「〜にもかかわらず」「〜だとしても」の部分を強調することがよくあります。その役割がevenです。
日本語では「〜さえ」というような訳が与えられることがあります。ただ、強調というのは声に出して読むならその部分だけ大きな声で読む、くらいのことなので、訳出しにくかったらしなくてもいいです。
【10枚しか買わなかったのに!!】、3億円当たった。
みたいな感じです。

ののののの

今回の文は、

過去にはまれだった

現在増加している

という相反する関係があって、過去の方にevenがつくから、
現在のことを言いたくてそのために「〜にもかかわらず」の部分を強調していると分かります。
「【過去にはまれだったにもかかわらず!!】、現在増加している」

if evenという表現もなくはないと思うのですが
ここでは似たような表現になるのはeven ifの語順かなと思います。

if〜は「もし〜なら」「〜という条件なら」という条件を述べる表現ですが、evenがつくことによって、その条件であっても結論が変わらない、ということを言いたいんだと分かります。
なのでeven ifは「もし〜であったとしても」「〜という条件であっても」と訳すような意味になります。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?