✨ ベストアンサー ✨
私の方法なのですが by は 「~によって」と訳す方が分かりやすいかと‼️‼️
「に」▶️ 「によって」にすると
この映画は世界中の人によって見られています。
という文になります‼️‼️
それを英文にすると
The movie is watched by people all over the world.
となります!
受け身の時byを使う時は「を」を「に」に直して使うと塾の先生に教えてもらいました。ですがこれは「中の人に」になっているのですが、この時は「に」を「を」に直して使うんですか?
✨ ベストアンサー ✨
私の方法なのですが by は 「~によって」と訳す方が分かりやすいかと‼️‼️
「に」▶️ 「によって」にすると
この映画は世界中の人によって見られています。
という文になります‼️‼️
それを英文にすると
The movie is watched by people all over the world.
となります!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!ありがとうございます🙏😊