英語
高校生
解決済み

この真ん中の行のwhose effect is to trigger のbe to do の部分はどんな意味で働いているのでしょうか。
教えていただけると助かります。よろしくお願いします。

significance. He believed that the physical characteristics of the new-born constituted a biological signal whose effect is to trigger the “mothering” responses in adult animals. He labeled this signal a “releaser” because its

回答

✨ ベストアンサー ✨

be to構文のなかでも、典型的な意味で訳しにくいやつですね。

https://www.sanctio.net/be-to/

こちら参考にしてください。
これの一番最後のまとめの説明を読んでみてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?