✨ ベストアンサー ✨
自分の訳に文法的に誤りがあれば教えて頂きたいです。→ with them の them の内容が、ほんの少しだけ誤りだと思います。
them = world conditions(世の中の状況) ← themの前の文中にある複数形は conditionsとattitudesですが、them=attitudesとすると意味がおかしくなります。
は。さんの訳は内容的には問題がないと感じます。
ただ、入試の下線部訳は文法的な間違いを失点としてとらえますので、細心の注意が必要だと思います。
【訳例】世の中の状況は絶えず変化しており、考え方はその変化している状況と共に変わらなければいけない。
参考にしてください。
You're welcome!😊
なるほど。分かりやすかったです。ありがとうございます!!!!!!