英語
中学生
解決済み

画像の青線が引いてあるところについての質問です。

そこではゴンドラボートの乗船を楽しむことができます。
という文なのですが、
なぜ、riding gondla boat となっていないのでしょうか?
enjoyの後にthatが省略されているのでしょうか?だとしても、ゴンドラボートが乗る、ではおかしいと思います。
稚拙な文章で分かりにくいかもしれませんが、ご回答よろしくお願いします🙏

Date Unit 7 World Herit P. 110|| Read and Think① Venice is called the City of Water. 受け身(~される) It's one of the most popular World Heritage s It is …の1つ 最上級 Its many islands are connected byl canals and b 受け身(~される) ~によって You can enjoya gondola boat ride there. ~できる There are many popular spots lin Venice. Th ~がある ~には It's built across the Grand Canal. I It is 受け身(~される) ~を横切って Venice is attractive, but it has serious pra First, the cityis visited by too many tou 受け身(~される)~によって The citizens have trouble because the buses (接)~なので Second, the city is sinking. It's bui

回答

✨ ベストアンサー ✨

そうですね。rideは実は名詞として使われています。辞書でも調べてみましょう。

noun
noun: ride; plural noun: rides; noun: ride cymbal; plural noun: ride cymbals
1.
a journey made on horseback, on a bicycle or motorcycle, or in a vehicle.
"investors have had a bumpy ride"

2.
a roller coaster, merry-go-round, or other amusement ridden at a fair or amusement park.

この中で1番に注目しましょう。
訳すと、「馬や自転車、バイクまたは他の乗り物での旅」となります。
なのでこのようなことが可能なのです。

分からなければ質問もどうぞ!!

この回答にコメントする

回答

もう少し説明します。
gondola、boat、そして、rideは全て名詞だとわかりましたね。
これはそれを引っ括めてひとつの名詞としています。

海雲さんの言っているriding gondola boatだと、aがridingとgondolaの間になりますが文法としてはそれ以外はあっているので、それでも可能です!

海雲

なるほどです!
すごく分かりやすくて助かりました(*´∀`*)💦
ありがとうございます🙏

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?