回答

✨ ベストアンサー ✨

hardlyは、ほとんど~ないという否定の意味で使われます。なのでその文の前半を直訳すると
「私はその建物からほとんど去っていなかった」
つまり「私が建物から出た途端に」というニュアンスが出るのだと思います。

mgf.

なるほどです!!ありがとうございました😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?