✨ ベストアンサー ✨
yesと答えたらdon'tなのでしない意味になりますか → なりません。これが私たち日本人の間違いやすいところです。
Don't you like apples? (リンゴは好きではないのですか?)
→ Yes, I do. いいえ、[好きです]。 No, I don't. はい、<好きではありません>。
規則:Yes+[肯定文]/No+<否定文>
参考にしてください。
✨ ベストアンサー ✨
yesと答えたらdon'tなのでしない意味になりますか → なりません。これが私たち日本人の間違いやすいところです。
Don't you like apples? (リンゴは好きではないのですか?)
→ Yes, I do. いいえ、[好きです]。 No, I don't. はい、<好きではありません>。
規則:Yes+[肯定文]/No+<否定文>
参考にしてください。
例をあげてみると…
Don't you like cats?
好きな場合→Yes,I do.
嫌いな場合→No,I don't.
Do you like cats?
好きな場合→ Yes, I do.
嫌いな場合→ No. I don't.
つまり、英語はとりあえず
好きなときはYes 嫌いなときはNo で答えます
日本語と違くてややこしいですよね、、🥲
少し説明わかりづらくてすみません。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉