英語
高校生
解決済み
serve as guards について質問があります。□として役立つ
と解答欄にあって、僕はガードと訳したのですが、模範解答は番人でした。ガードって訳してはダメでしょうか?番人と言う言葉は出てこなかったのですが、どうお考えですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
13972
161
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9540
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6558
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6496
29
総合英語be まとめ(2)
6177
20
総合英語be まとめ(3)
6086
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5197
14
動詞の語法まとめてみた!【後編】
1662
2
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1574
18
ありがとうございました。