英語
高校生
解決済み

『彼はいつも腕を振って(swinging his arms)歩く』

という例文を英語に直しなさいという問題なのですが、答えは『He always swinging his arms』とwalk要素が抜けてました。タイピングミスでしょうか…。それともwalkを入れなくても伝わるのでしょうか。

英語 英作

回答

✨ ベストアンサー ✨

タイピングミスでしょうか…。それともwalkを入れなくても伝わるのでしょうか。
→ swing one's arms は「両腕を(歩くために)大きく前後に振る」の意味があるので、walkがなくても意味は通じます。
しかし、He always walks swinging his arms. の方が、意味は伝わりやすいと思います。

参考にしてください。

あぱ

納得です。ありがとうございます🙇‍♀️🥲

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?