英語
高校生
解決済み

この問題は、私たちが生活の基本的水準を保つことができるようにという所しか解釈できなくどなたか考え方を教えていただけないでしょうか?

(4) Basic income is an income that we would all receive) 30 we can maintain a basic level of living. ~できるめに、 の so much as ② /so that SO as |so as to ahto and nravers.

回答

✨ ベストアンサー ✨

基本的収入とは、私たちが生活の基本的水準を保てるように、私たち全員が受け取る収入のことである。
だと思います。

この回答にコメントする

回答

④ so as to は、不定詞に so as をつける表現なので、
今回は使えません。

参考に

しっかり考えられてませんでした
基本的収入は私たちが生活の基本的水準を保てるほど私たちが全て受け取っている収入である
みたいな変な訳に私が訳すとなってしまうのですがどうやって訳すのでしょうか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?