回答

✨ ベストアンサー ✨

happyは明らかに人間の感情を表す動詞なので、人が主語に来ないとおかしいです。
It 〜 to 不定詞の構文は、
ある行為(to不定詞)の性質や様子について述べる文なので、happyという形容詞はおかしい、と考えてもいいです。

動詞によって、例えば目的語を取る/取らない とか、that節が来るとかto不定詞を取る などなど形が決まってるのと同じで、
形容詞もその意味によって、後ろの文の形や主語になる名詞など、文構造が決まるんです。

形容詞の意味と、構文が表す意味がマッチしないと、文としてはおかしくなります。

ののののの

↑訂正

happyは明らかに人間の感情を表す【形容詞】なので
です

せいろん

人の感情を表す形容詞はit for to には当てはまらないと覚えて良いということですね!
ありがとうございます

この回答にコメントする

回答

it was happy for us to winはto winが話題のもとになっています。訳すと勝つことは私達にとって嬉しかった、となります。要するに主語になっています。しかし、写真の
にある文を書き換えてみると私達は嬉しかった、なぜなら試合に勝ったから。となります。「なぜなら」とあくまで説明を付け加える文になっています。It toは理由を付け加える文にはならず、メインになるのでwe were happy to win the important gameになるのだと思います

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?