✨ ベストアンサー ✨
好事(こうず)的だと思います。
好事家(こうずか)[物好きな人、風流を好む人]
という形でよく見かけますが、「好事的」は始めて見ました。
おそらく道楽的、あるいは物好き的な、という意味だと思います。難しい問題ですね。
3番は「治世」だと思います。
「コウズ」と「コトなきをえる」には同じ漢字が使われているのですが、それが何か分からないです😢解説が無くて調べても変換でてきません、、どなたか分かる方いらっしゃいませんか?
✨ ベストアンサー ✨
好事(こうず)的だと思います。
好事家(こうずか)[物好きな人、風流を好む人]
という形でよく見かけますが、「好事的」は始めて見ました。
おそらく道楽的、あるいは物好き的な、という意味だと思います。難しい問題ですね。
3番は「治世」だと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます‼️🙇♀️