It is good for us ~ でも間違いではないですが、many words という言い方が繰り返し出てくるのは避けたいです。
It is a good way for us to increase our vocabulary through reading comics.
と書き換えると更に良くなります。
comic books は comicsと言い換えても同じ意味です。日本語で「漫画本」と「漫画」という感じの違いです。
Second, I think ~の部分は First, I think ~と同じ文の書き出しで、繰り返しなので繰り返しを避けた方が良いです。
Second, のあと文頭を無生物主語で書き出して、
Second, reading comic books helps us to relax especially when we are stressed out.
と書くとコミックを読むことが主語なので、トピックの主題にはっきりと焦点が当たり、読み手に伝わりやすい文になります。
stressed out = ストレスのたまった
It is important ~の文は間違いではないですが、なぜコミック読むことが息抜きに適しているのかの説明にはなってないです。リラックスの手段は他にもいろいろあるので。なので、この文はいっそのこと削除して、その代わりに結論(conclusion ) の文で締めると良いと思います。「私は、これらの理由で生徒がコミックを読むのは良いと考えます」みたいな感じで。
分かりにくいところがあれば教えて下さい。説明します。頑張って下さい。
ありがとうございます!
なるほど🤔
文を訂正していただきありがとうございます!
活用させていただきます!