英語
高校生

訳をお願いします🙇‍♂️
Over the past year there have been sings that the endeavors of those who believe in democracy and human rights are beginning to bear fruit in Burma.

回答

語句や表現を解説していきます!

Over the past year
→「ここ1年」「この1年」という意味です。

sings
→これはよくわかりません。signsではないでしょうか?signsなら「兆し」というような意味となり、意味が通ります。

endeavors
→「努力」「試み」といった意味です。

で、どんな努力/試みかと言いますと
〜of those who believe in democracy and human rights
→「民主主義と人権を信じる人の」
ですね。

つまり「民主主義や人権を信じる人の努力」となります。これが

are beginning to bear fruit in Burma.
→「ビルマでは実を結び始めている」

という感じです。

※連投&削除失礼しました。誤字が多くて…

たかひろ

念のため補足しておきますと、「ビルマ」というのはミャンマーのことです。

この辺のことはWikipediaなどを見ていただければ良いかなと思います。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%81%AE%E5%9B%BD%E5%90%8D

Seasons

丁寧にありがとうございます🙇‍♂️
理解できました!本当に助かりました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?