回答

✨ ベストアンサー ✨

僕は英語苦手なのですが、多分、この解答は意訳されているので、than should be expectedはそのまま訳すと、「予想されるべきものよりも」となりますが、「本来の予想より」と柔らかく意訳されているのだと思います!あと、返事すごく遅くなってすいません(´-ω-`)

ぱっぱかぱー

なるほど!納得です!
ありがとうございます♪
返信は時間がある時で全然大丈夫です!

了解です!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?