英語
高校生

(1)番で和訳が森は静かで、~。だったのですが、
この場合Stillはどういう訳として使われているのですか。
教えていただけると助かります。よろしくお願いします。

| (be+to-不定詞〉の意味に注意しながら, 各文を日本語に直しなさい。 り The forest was still, and not a sound was to be heard. 2) The summit is to take place next Sunday.

回答

stillが形容詞で静かという意味ですよ。
もちろん、まだ という意味もあります

a

そうだったんですね!
ありがとうこざいます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?