Ninaさん、これは誤文訂正問題ですね。
それでは、正解の文は Solar batteries are useful. However, they have some problems. です。
訂正1:… useful, → … useful.
訂正2:however, → However,
※however:副詞で「しかしながら」の意味。その前は完結文、つまりピリオドが必要で、However, で次の文につなぐ。
参考にしてください。
You're welcome!
誤文訂正の問題です。
howeverの前後はカンマを置いても大丈夫なはずなのに、なぜこの場合は ピリオドなんですか?
Ninaさん、これは誤文訂正問題ですね。
それでは、正解の文は Solar batteries are useful. However, they have some problems. です。
訂正1:… useful, → … useful.
訂正2:however, → However,
※however:副詞で「しかしながら」の意味。その前は完結文、つまりピリオドが必要で、However, で次の文につなぐ。
参考にしてください。
You're welcome!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます🙇♀️