英語
高校生

What's the use of crying?
この英文の日本語訳と文の構造を教えてください(>_<)

回答

泣いて何になるんだ?
という意味です
ある種イディオムのようなものかもしれません

the use of〜
で、「〜の使い道」のような意味になります
ですから
泣く事の使い道はなんだ?
→泣いて何になるんだ?
となるわけです

例文
What's the use of it all?
それが何の役に立つんだ?
What's the use of learning such things ?
そんなもの学んで何の役に立つんだ?

類表現
Where is the good of 〜
これも同じ意味です
参考までに

ゲスト

ありがとうございます!
あと、もう一つ聞きたいんですが、
use ofってusefulとかに書き換えられませんでしたっけ??汗

パトリシア苑子

be of use
の事でしょうか?
それならusefulに置き換えられますね

I'd be honored to be of use to you.
お役に立てれば光栄です
類表現
be of no use
=useless
be of great use
=very useful

ゲスト

ありがとうございます(^_^)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?