✨ ベストアンサー ✨
文の意味がかわってしまいます。
前から訳してみます。
×農家は木の為の目的を考えなければいけない。その木というのは、育っていて地域の環境になっている木だ。
○農家は目的を考えなければいけない。その目的のためにその木が育ち、地域の雇用のになるという目的だ。
×farmers must consider the purposes for the trees which are grown and their local environments
○Farmers must consider the purposes for which the trees are grown and their local employments
なのですが、最初の文だと意味が変わってしまうのでしょうか?若しくは文法的に成り立たないのでしょうか?
ご回答よろしくお願い致します。
✨ ベストアンサー ✨
文の意味がかわってしまいます。
前から訳してみます。
×農家は木の為の目的を考えなければいけない。その木というのは、育っていて地域の環境になっている木だ。
○農家は目的を考えなければいけない。その目的のためにその木が育ち、地域の雇用のになるという目的だ。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
丁寧にありがとうありがとうございます!
よくわかりました。