英語
高校生

Why don't you come along with me?

は、「私と一緒に行かない?」という意味らしいのですが、

「なぜ私と一緒に行かないの?」と言いたい時はどうすればいいのですか?

回答

Why don't you···の文を直訳すると、「なぜ私と一緒に行かないの?」となる。しかし、「私と一緒に行かない?」の方が自然なので、そちらで訳す。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?