English
高中
已解決

It seems that S Vの訳しかたはわかるのですが、
It seems to 人 that S Vをどう訳せばいいかわかりません
どなたか教えてくれませんか。

解答

✨ 最佳解答 ✨

人にとってはSがVしているように思う

It seems to me that she is studying too much.
「私には彼女が勉強しすぎているように思えます」

It seemsの~のようだ to me 私にとって
というイメージです
意味はI thinkにとても近いです

Clearnote用戶

例文を出して分かりやすく説明してくださりありがとうございます。

留言

解答

初めまして!
It seems to A that S V. は
Aの部分が入ることで、少し難しく感じるかもしれません!
まず、訳し方を言ってしまうと
Aにとって、~のように思われる

つまり
It seems that S V との違いは
「Aにとって」という訳が入ることです🙆‍♂️

例)It seems to me that we can forgive him.
私たちは彼を許してもいいように「私には」思える。

Aの部分は、me「私にとって」を使う場面が多いですね!自分の意見を述べる時に使われます🤲

Clearnote用戶

例文つきで分かりやすかったです。頻出についても教えてくださりありがとうございました。

いえいえ!お役に立てれば光栄です🤲
いつでも質問してください☺️

留言

It is important to study.が
It is important [for me] to study.のように私にとって〜と入れれるように
It seems that S V. も
It seems to me that〜と私にとって〜っていう言葉がtoを使うことで入れることが出来るので
訳は堅い文だと私にとってSがVするように思われるってところですかね?

Clearnote用戶

確かにit to構文と似ていますね。とても分かりやすかったです。教えてくださりありがとうございました。

留言
您的問題解決了嗎?