解答

✨ 最佳解答 ✨

単純に係助詞こそがないので係り結びもおきていないこと、係り結びが起きていない場合には文末は終止形か命令形になるからではないでしょうか。

さきち

ありがとうございます😊
でも、選択肢で、こそを選んだら、何の矛盾も生じないのではないでしょうか

りん

この問題に元々現代語訳がついているのであればこそは不適ですし、この問題のこそは副助詞だと思うので係り結びはおきないと思いますよ。

さきち

なぜ、こそは副助詞なのですか。ちなみに、問題には現代語訳はなかったです。写真は解答だからあります。分かりづらくてごめんなさい

りん

これは古典でよくある文脈判断ですかね。いまひとたびとあるのでそれにあるような訳としてせめて〜があって欲しいとなります。そうなるとだにが適切ですね。こそだとまさに〜の訳になり意味的にあわないですね。
これで伝わるでしょうか…?分からなかったらまた言ってくだい!

さきち

そうですね。文法的にはOKかもしれないけど、意味的には厳しいですかね。ありがとうございます😊度々、すみません!最後に聞きたいのですが、強意って訳さないとだめですか

りん

もちろんです。
強意を表す語があれば訳すべきですね。

留言
您的問題解決了嗎?

看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉