Japanese classics
高中
例の、惟光はかかる御忍び歩きに後れねばさぶらひけり
この日本語訳が「いつものように惟光はこうしたお忍び歩きに付き従はないことはないので」になるのはなぜですか?
なぜ二重否定になるのかが分かりません
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
源氏物語 [1]光源氏の誕生
1718
4
古典 源氏物語 光源氏誕生
709
1
【テ対】高1 文法基礎 2
488
2
【古典】児のそら寝
461
9
源氏物語 光る君誕生
417
0
高1 文法基礎 助動詞編 3
384
11
平家物語 〜木曽の最期〜
341
4
【テ対】古典 源氏物語 〜光源氏誕生〜
298
0
源氏物語【若紫】
268
1
光源氏の誕生&若紫
238
5