A Second Foreign Language
大學
已解決
この文章の
・143の「位」の意味は「敬意を持って人を数える」量詞でいいのでしょうか?
なぜ、「位」を取った「您找哪」、もしくは「您找谁」ではダメなのでしょうか?
・145の「个」は何故ついているのでしょうか?どういう意味なのでしょうか?
以上の2点について教えてください。
旬子(基本文)
吸,北大
wèi, Běi-Dà Zhōngwénxi ma?
141
中文系 場?
もしもし、北京大学の中国語学部で
すか。
142 我是中文系。①
Wò shi Zhōngwénxi.
こちらは中国語学部です。
恋我卵位?
Nin zháo nà wèi?
143
どなたにおかけですか。
地在楼下夏印 呪。
Tā zài lóu xià füyin ne.
144
彼女は下でコピーをしています。
ヘに
145 地 給我回介屯活。 私にお電話いただけるよう彼女にお
Qing tā géi wò huí ge diànhuà. 伝えください。
146 我一定特告 地。
Wó yiding zhuàngào tā.
必ず彼女にお伝えします。
147 現在 微 什久 児?
Xiànzài ni zuò shénme ne?
今何をしていますか。
(現在)在 休息 児。
(Xiànzài) zài xiūxi ne.
148
(今)休憩しています。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
量子抜きの您找哪は絶対言わない。