A Second Foreign Language
大學

フランス語です。
voici(ここに〜があります、ほらこれが〜です)や
voila(あそこに〜があります、ほらあれが〜です)
と、
il y a(〜があります)
の違いはなんですか?

意味がほぼ同じなのに、なぜ語が違うのかがわかりません。
よろしくお願いします。

フランス語 フランス 文法

解答

voiciはvois ici... という言い回しで、ここに〜があるのを見て、というのが元々の意味です。
voilaもvois la...laはアクサンがついたもので、そこに〜があるのを見て、と相手の注意を喚起するものです。
il y a は単になにかがあるという事実を伝えるだけのものです。
Il y a des stylos sur la table.
のように、どこかに何かがあるという情報を場所とともに提示します。

留言
您的問題解決了嗎?