A Second Foreign Language
大學
已解決

中国語についての質問なのですが、「这是给你买的礼物」は「これはあなたに買うプレゼントです」という意味になるのですが、根本的になぜ動詞(是)と(买)が一つの文にあるのか分かりません。調べたところ連動文でもないと思いますし、是的構文でもないと思います。
ここでここで質問なのですが、
①なぜこの文章に2つの動詞が入っているのですか
②この文章は主述述語文ですか!?
③前置詞である给は主語+给+(人/物)+動詞フレーズと習いましたがこの場合是(動詞)があるので適応されないですよね
この①、②、③の質問に答えてくださる方よろしくお願いします 。

中国語、第二外国語、構文、初心者

解答

✨ 最佳解答 ✨

这是礼物
だったら
「これはプレゼントです」なのはわかりますよね。
给你买的は礼物という名詞を修飾してる部分です。
修飾部分はもっと長くすることも全然できます。
这是上个星期在东京站给你买的礼物
これは先週東京駅であなたに買ったプレゼントです。
みたいにすることもできます。

留言
您的問題解決了嗎?

看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉