English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

Plastic bags are not the only environmental problem. は、
・ビニール袋は環境問題だけではありません。
(何かほかにも影響がある)
といういみなのかと思ったのですが、翻訳を見ると
・環境問題はビニール袋だけではありません。
となっていました。主語はビニール袋ではないのですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

同じ意味だと思うのでどっちでもいいです。確かに日本語と英語を1対1に対応させればそうなりますが、不自然なら変えてもいいです。長文全体を読んだわけではないのでわかりませんが、おそらく意訳だと思います。
ビニール袋を主語にするなら「ビニール袋は環境問題だけにとどまらない」などと訳すといいと思います。

ありがとうございます🙇‍♂️

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉