Japanese classics
มัธยมปลาย

さるべきにや

そうなるはずの運命

とゆう訳になる理由が分かりません‪( •̥ ˍ •̥ )‬運命とゆうのはどこから来たんですか??

คำตอบ

「そうなるはずのことだっだのだろうか」より「そうなるはずの運命だったのだろうか」の方が綺麗に訳せるので、慣用表現っぽく定着してしまった形です。
逐語訳よりもさらに原文のニュアンスに寄せやすい(古文の話って運命とか因縁とか好きですからね)形になっているだけかと。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉