意訳です。
この文章は受動態なので、もとに戻してみると
The students is giving the presentation.
生徒たちはプレゼンを与えている。
giveはあげる、与えるという意味です。
受動態になると「プレゼンテーションが与えられている」となりますが、不自然な言い方です。
自然に訳そうとして「行われている」と訳しているんだと思います。
English
มัธยมปลาย
今、学生たちによるプレゼンテーションが行われている。
The presentation is being given by the students now.
と書いていたのですがgiveには行うという意味があるのですか?
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14175
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14036
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7581
62
ありがとうございます!
理解できました!