✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
副詞は 『強調』のニュアンスを持っています。〜でさえ、さらに 、などの意味です。
形容詞は『均等』のニュアンスです。
日本語でもイーブンと言ったりしますね。
互角、均等などの意味です。
ここでは、
一方、他国では血液型分布が均等ではない、となり、形容詞の働きです。
evenで副詞と形容詞の違いがよく分からないのですが、何が違うんですか?
evenで副詞と形容詞の違いがよく分からないのですが、何が違うんですか?
On the other hand,in other countries,the distribution of blood types is not very even の場合どちらですか?
教えてくださいm(_ _)m
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
副詞は 『強調』のニュアンスを持っています。〜でさえ、さらに 、などの意味です。
形容詞は『均等』のニュアンスです。
日本語でもイーブンと言ったりしますね。
互角、均等などの意味です。
ここでは、
一方、他国では血液型分布が均等ではない、となり、形容詞の働きです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
普段目にするeven は副詞の強調のニュアンス(〜でさえ)の方が多いです。