English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

these days
in those days
のinが付くのはどうしてですか?
these days の前にはつかなくてもよいのですか?

these days は時間的に話し手に近い「近ごろ, このごろ」、in thOSe dayS は話し手に 遠い「あのころ, 当時」 という意味になる。 Tm very busy these days [* 記 放ese Zs]. (このごろ私はとても忙しい。) There were no cell phones in those days、(あのころ, 携帯電話はなかった。)

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

一言に言ってしまえば、英語圏の感覚です。

inというのは特定の範囲を指定するものなので、発言者が体感した過去の区切りをしっかりと表しています。
(例えば、中学から高校までの頃=当時、など)

しかし、最近というのはちょっと前から、まだ、区切りがついていない時間を表しています。つまり、区切りがついていないので、inという区切りをつけるような表現は避けられてしまうということです。

Tyra()

この情報は、私の先生からの請け負いなので、私はこれを信じています。

しかし、in these daysも存在し、使われているということなので、古い情報?なのかなと思ってもらって結構です

Tyra()

勉強不足で申し訳ありません

Tyra()

on these daysというのも最近はあるらしいです。

Tyra()

ただし、これらはあくまでテストに反映されるかは確定ではありません。

つまり、私のように、these daysを正解にして、in these daysを不正解にする先生もいますよ。
日本の大学受験に反映される英語の教育は最新の情報が反映されにくいので、ややこしいと思いますが頑張ってください

高校生

ありがとうございます‼︎
英語は深いですね‼︎

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉