✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
shall I…?は相手の希望を汲み取る感じです。「~して差し上げましょうか?」みたいな感じです。(こんなに偉そうな感じではないですが……)
may I…?は相手の許可を求める言葉です。「~してもよろしいでしょうか?」
どちらも敬意のこもった表現に変わりはないですが、意味合いはけっこう違うので互換性は意外と低いです。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
shall I…?は相手の希望を汲み取る感じです。「~して差し上げましょうか?」みたいな感じです。(こんなに偉そうな感じではないですが……)
may I…?は相手の許可を求める言葉です。「~してもよろしいでしょうか?」
どちらも敬意のこもった表現に変わりはないですが、意味合いはけっこう違うので互換性は意外と低いです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ありがとうございます!!