✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
In short は不必要と考えます。字数と指定された内容からして、たくさん書くことは想定されていないのは明らかですからね。
一文目、
the latter is it is ~
のところがよくわかりません。前がsays なら、別にsaysを再度書くか、saysだけ抜いて、that it is としてやれば十分省略の形に見えるかと考えます。あるいはmeansと言ってもいいかもしれませんが、そこはお好きにどうぞ。is that の形かとも思いましたが、やはりわかりにくいのでここのthatは書いてあげたほうが採点者に優しい答案になるかと思います。
二文目、
in telling us how のところもよくわかりません。〜を我々に教えてくれる際に2つのことわざは相反する、やはり焦ったいですし、多分この文章自体不要です。折角act carefullyとact without ~と対比しているんですから、どのように相反するのかは十分説明されていると考えます。また字数も字数なんですから、そんなこと書く余裕はないかと。
四文目、
Because ~ 論外です。better advice because にすべきです。
五文目、before の位置が悪いです。happen before sv に見えます。
詳しくありがとうございます!
saysを抜いてthat it isとはどういうことでしょうか…
better advice becauseがいいと言うのはbecauseを文頭に置かない方がいいと言うことでしょうか?
また、beforeの位置はどこにすればいいでしょうか…確かにこれだと誤解うみますよね
質問多くてすみません
内容面のご指摘と丁寧な添削本当に感謝します
えっと、文法で習いませんでしたか?ここで説明するのは面倒なので、動詞省略とかで調べれば出てくるかと。
文頭におくとかではなくて、主節がないのがダメだということですね。
うーん。think とIの間かなと思います。
省略の知識不十分でしたありがとうございます!
ざっと見た感じ、文法に関してはこんな感じかなと思います。またあればその時には指摘します。
内容に関して。
内容は、わかりやすいと言えばわかりやすいですが、ちょっと稚拙な感じがします。簡単に言えば、うっかりミスしちゃうから、注意深くならないと、ということであっていますよね?その流れはわかりやすいんですが、もう少しちゃんと説明してほしいという感じです。
全体としては、余分なものと、不足しているものがあるという印象です。先程も申し上げた通り、二文目は不要です。そこに費やした文字数を、理由の充実にあてたいですよね。careless mistakes と言ってしまうのはいいんですが、ここをもう少し具体的に説明してあげるといくらか違うかと思います。例えば、
I think the former is better advice for me. Actually, I often make mistakes and fail because I don’t anticipate problems I may face. So, it is vital to think carefully about them and better prepare for them.
ぐらい説明してみたらいいかもしれません。まあこれは好みの問題かと考えます。