その英文は無生物主語です。したがって直訳は、アイデアが〜を証明した。になりますが、日本語で無生物主語を使うことは基本的にはないので正しく訳すなら、アイデアが〜だと分かった。となります。
English
มัธยมปลาย
prove って「証明する」と「分かる」
の意味があると思うんですけど日本語訳
する時はどうやって使い分ければいいんですか?
あと、それを踏まえて
「Their ideas proved very effective」の訳を
教えてください🙇♀️
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14179
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14045
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9624
155
最強の英単語覚え方!
7583
62