คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

「現在との関わりの中で将来を考えることは、文明にとって必要不可欠だ。文明国の最も普通の働き手でさえ、これを行う。もしその人が賢明な人であれば、稼いだ瞬間に全てのお金を使うのではなく、将来の入用に備えた用意として、その大半を貯蓄するだろう。」

特に注意してほしいのが第二文です!
最上級はevenの意味を伴うことがあります。

Haruka

注意するべきところまでわざわざ丁寧にありがとうございます!
訳をつける時にどうしても直訳に近づいてぎこちなくなってしまうのですが、どうすれば自然な訳になるでしょうか…

タンドリ

英文和訳は、単語や熟語、文法や構文を知っているか、文構造を把握できているかを確認するために出題するものです。解答の際は、自分がそれらを理解していることを採点者にアピールする必要があります。意訳をしてしまうと、誤魔化したのではないかと疑われてしまうかもしれません。

もちろん、あまりにもぎこちない英文和訳は良くないです。しかし、第一優先は上記の事なので、それを念頭に、自然な訳になるように練習してください!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉