✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
sleept→slept
very ??
hardly使うとそもそも寝る人じゃないってイメージがつくよね だから I hardly sleep 私はほとんど寝ない!!けど last night付いてるから うむうむ!?ってなるんじゃない?学校の先生に聞いてみると良いよ
教えてください!
英作です
Q私は昨夜はほとんど寝ていません
A I sleept very little last night.
ほとんど〜ない だとしたらhardlyなどは使ってはいけないかと思って調べると、ほとんど寝ていない。という表現は大体がlittleを用いていました。
これはなにか意味があるのですか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
sleept→slept
very ??
hardly使うとそもそも寝る人じゃないってイメージがつくよね だから I hardly sleep 私はほとんど寝ない!!けど last night付いてるから うむうむ!?ってなるんじゃない?学校の先生に聞いてみると良いよ
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
個人で1番覚えやすいもので良いと思いますよ
ただ 和訳問題の採点者が他者である場合そのままの用いるのはナンセンスなのと 微妙なニュアンスの違いを表せないのは 少し残念に思います